بزرگترین و تنها سایت رسمی استاد بزرگ علوم غریبه ابوداوود الحنین(عرب)

دعاهای قرآنی و اسلامی در خواست وسفارش انواع دعا وطلسمات بازگشت معشوق و باطل السحر بخت گشایی و زبان بند و محبت بصورت تضمینی

بزرگترین و تنها سایت رسمی استاد بزرگ علوم غریبه ابوداوود الحنین(عرب)

دعاهای قرآنی و اسلامی در خواست وسفارش انواع دعا وطلسمات بازگشت معشوق و باطل السحر بخت گشایی و زبان بند و محبت بصورت تضمینی

بزرگترین و تنها سایت رسمی استاد بزرگ علوم غریبه ابوداوود الحنین(عرب)

ابو داوود الحنین، شخصیتی شناخته شده در میان دعانویس آن و پیشگویان عرب‌زبان و فارسی زبانان است، و به دلیل رویکرد منحصر به فرد خود در استفاده از آیات قرآنی برای حل مشکلات مردم و دفع اجنه و زار، مورد توجه قرار گرفته است. او که پیشینه‌ای در مذهب صابئین مندائیان داشته، به دین مبین اسلام گرویده و در مقابل روش‌های سنتی بابا زارها که شامل برپایی مراسمات پرهزینه و قربانی کردن حیوانات است، موضع گرفته است. ابو داوود الحنین بر این باور است که باید با استفاده از قرآن کریم و بدون نیاز به مراسم گران‌قیمت، زار را دفع کرد. این دیدگاه او را از دیگر بابا زارها متمایز می‌کند که معتقدند برای دفع زار باید مراسم خاصی برگزار شود. ابو داوود الحنین اعتقاد دارد که برخی از این افراد بیشتر به دنبال منافع مالی خود هستند تا درمان واقعی افراد. کارهای او که به عنوان رحمانی توصیف می‌شوند، بر پایه طلسمات و دعاهای قرآنی استوار است و به گفته منتقدانش هدفش کمک به مردم و حل مشکلات آنها با روش‌هایی است که مبتنی بر ایمان و معنویت و قرآن کلام الله است. ابو داوود الحنین با این نگرش، تلاش دارد تا راهی متفاوت برای مقابله با مشکلات روحی و روانی ارائه دهد که در آن از قدرت معنوی قرآن کریم بهره گرفته شود. او همچنین در زمینه علوم غریبه و پیشگویی فعالیت دارد و کتاب‌هایی در این زمینه نوشته است که در آن‌ها به استفاده از دعاها و آیات قرآنی برای دستیابی به اهداف مختلف پرداخته است. این کتاب‌ها شامل موضوعاتی چون پیشگویی‌ها، دعاها، اذکار، و اعمال مستحبه برای حل مشکلات و رفع بلایا هستند. ابو داوود الحنین با این رویکرد، تأثیری عمیق بر جامعه خود گذاشته و به عنوان یک شخصیت معنوی مورد احترام قرار گرفته است.

تبلیغات
Blog.ir بلاگ، رسانه متخصصین و اهل قلم، استفاده آسان از امکانات وبلاگ نویسی حرفه‌ای، در محیطی نوین، امن و پایدار bayanbox.ir صندوق بیان - تجربه‌ای متفاوت در نشر و نگهداری فایل‌ها، ۳ گیگا بایت فضای پیشرفته رایگان Bayan.ir - بیان، پیشرو در فناوری‌های فضای مجازی ایران
طبقه بندی موضوعی
نویسندگان
پیوندهای روزانه
  • ۰
  • ۰


صوت: 

صوت دعای ندبه -با صدای حاج باسم کربلایی

 جهت دانلود صوتی روی کلمه dowd ضربه بزنید 👈Dowdدانلود




🤲🏽 مستحب است دعاے ندبہ را در چهار عید یعنے: «فطر و قربان و غدیر و روز جمعه» بخوانند و دعا این است: 🤲🏽

الْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعالَمِینَ، وَصَلَّى اللّٰهُ عَلَىٰ سَیِّدِنا مُحَمَّدٍ نَبِیِّهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ تَسْلِیماً . اللّٰهُمَّ لَکَ الْحَمْدُ عَلَىٰ مَا جَرىٰ بِهِ قَضاؤُکَ فِی أَوْلِیائِکَ الَّذِینَ اسْتَخْلَصْتَهُمْ لِنَفْسِکَ وَدِینِکَ، إِذِ اخْتَرْتَ لَهُمْ جَزِیلَ مَا عِنْدَکَ مِنَ النَّعِیمِ الْمُقِیمِ الَّذِی لَازَوالَ لَهُ وَلَا اضْمِحْلالَ، بَعْدَ أَنْ شَرَطْتَ عَلَیْهِمُ الزُّهْدَ فِی دَرَجاتِ هٰذِهِ الدُّنْیَا الدَّنِیَّةِ وَزُخْرُفِها وَزِبْرِجِها، فَشَرَطُوا لَکَ ذٰلِکَ، وَعَلِمْتَ مِنْهُمُ الْوَفاءَ بِهِ، فَقَبِلْتَهُمْ وَقَرَّبْتَهُمْ وَقَدَّمْتَ لَهُمُ الذِّکْرَ الْعَلِیَّ وَالثَّناءَ الْجَلِیَّ، وَأَهْبَطْتَ عَلَیْهِمْ مَلائِکَتَکَ، وَکَرَّمْتَهُمْ بِوَحْیِکَ، وَ رَفَدْتَهُمْ بِعِلْمِکَ؛

ستایش ویژۀ خدا، پروردگار جهانیان است و درود و سلام خدا، سلامے ڪامل، بر سرور ما محمد، پیامبرش و اهل‌بیت او. خدایا تو را ستایش، بر آنچہ بہ آن جارے شد قضاے تو دربارہ اولیایت، آنان ‌ڪہ تنها براے خود و دینت برگزیدے، آنگاہ ڪہ براے ایشان اختیار ڪردے، فراوانے نعمت پابرجایے ڪہ نزد توست، نعمتے ڪہ تباهے و نابودے ندارد، پس از آنڪہ بی‌میل بودن نسبت بہ رتبه‌هاے این دنیاے فرومایہ و زیب و زیورش را با آنان شرط ڪردے، آنان هم آن شرط را از تو پذیرفتند و تو هم وفا نمودن بہ آن را از جانب آنان دانستے، پس قبولشان ڪردے و مقرّب درگاهشان نمودے و براے آنان یاد والا و ثناے روشن پیش آوردے و فرشتگانت را بر آن‌ها فرو فرستادے و بہ وحی‌ات بزرگشان داشتے و از دانشت بہ آنان عطا ڪردی؛

وَجَعَلْتَهُمُ الذَّرِیعَةَ إِلَیْکَ، وَالْوَسِیلَةَ إِلَىٰ رِضْوانِکَ، فَبَعْضٌ أَسْکَنْتَهُ جَنَّتَکَ إِلَىٰ أَنْ أَخْرَجْتَهُ مِنْها، وَبَعْضٌ حَمَلْتَهُ فِی فُلْکِکَ، وَنَجَّیْتَهُ وَمَنْ آمَنَ مَعَهُ مِنَ الْهَلَکَةِ بِرَحْمَتِکَ، وَبَعْضٌ اتَّخَذْتَهُ لِنَفْسِکَ خَلِیلاً، وَسَأَلَکَ لِسانَ صِدْقٍ فِی الْآخِرِینَ فَأَجَبْتَهُ، وَجَعَلْتَ ذٰلِکَ عَلِیّاً، وَبَعْضٌ کَلَّمْتَهُ مِنْ شَجَرَةٍ تَکْلِیماً، وَجَعَلْتَ لَهُ مِنْ أَخِیهِ رِدْءاً وَوَزِیراً، وَبَعْضٌ أَوْلَدْتَهُ مِنْ غَیْرِ أَبٍ، وَآتَیْتَهُ الْبَیِّناتِ، وَأَیَّدْتَهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ، وَکُلٌّ شَرَعْتَ لَهُ شَرِیعَةً وَنَهَجْتَ لَهُ مِنْهاجاً، وَتَخَیَّرْتَ لَهُ أَوْصِیاءَ؛

و ایشان را دست‌آویز بہ سویت و وسیلہ بہ جانب خشنودی‌ات قرار دادے، پس بعضے را در بهشت جاے دادے تا آنڪہ از آنجا بیرونش آوردے و بعضے را در ڪشتے خود حمل نمودے و او را و هر ڪہ همراہ او ایمان آوردہ بود بہ رحمتت از هلاڪ شدن نجات دادے و بعضے را براے خود دوست صمیمے گرفتے و از تو درخواست نام نیڪ، در میان آیندگان ڪرد و تو درخواست او را اجابت نمودے و نامش را بلند آوازہ ڪردے و با بعضے از میان درخت سخن گفتے، سخن گفتنے ویژہ و براے او برادرش را یاور و وزیر قرار دادے و بعضے را بدون پدر بہ وجود آوردے و دلایل آشڪار بہ او عنایت فرمودے و بہ روح‌القدس او را حمایت ڪردے و براے همہ آنان شریعت مقرّر فرمودے و راہ را روشن و واضح ساختے و جانشینانے اختیار ڪردی؛

مُسْتَحْفِظاً بَعْدَ مُسْتَحْفِظٍ، مِنْ مُدَّةٍ إِلَىٰ مُدَّةٍ، إِقامَةً لِدِینِکَ، وَحُجَّةً عَلَىٰ عِبادِکَ، وَ لِئَلَّا یَزُولَ الْحَقُّ عَنْ مَقَرِّهِ، وَیَغْلِبَ الْباطِلُ عَلَىٰ أَهْلِهِ وَلَا یَقُولَ أَحَدٌ لَوْلا أَرْسَلْتَ إِلَیْنا رَسُولاً مُنْذِراً، وَأَقَمْتَ لَنا عَلَماً هادِیاً فَنَتَّبِعَ آیاتِکَ مِنْ قَبْلِ أَنْ نَذِلَّ وَنَخْزىٰ، إِلَىٰ أَنِ انْتَهَیْتَ بِالْأَمْرِ إِلىٰ حَبِیبِکَ وَنَجِیبِکَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللّٰهُ عَلَیْهِ وآلِهِ؛

نگهبانے پس از نگهبان، از زمانے تا زمانے دیگر، براے برپاداشتن دینت و حجّتے بر بندگانت، براے اینڪہ حق از جایگاهش برداشتہ نشود و باطل بر اهل حق پیروز نگردد و احدے نگوید چہ می‌شد اگر براے ما پیامبرے بیم‌دهندہ می‌فرستادے و پرچم هدایت براے ما برپا می‌نمودے تا بر این اساس از آیاتت پیروے می‌ڪردیم، پیش از آنڪہ خوار و رسوا شویم تا اینڪہ مقام رسالت و هدایت را بہ محبوب و برگزیده‌ات محمد (درود خدا بر او و خاندانش) رساندی؛

فَکانَ کَمَا انْتَجَبْتَهُ سَیِّدَ مَنْ خَلَقْتَهُ، وَصَفْوَةَ مَنِ اصْطَفَیْتَهُ، وَأَفْضَلَ مَنِ اجْتَبَیْتَهُ، وَأَکْرَمَ مَنِ اعْتَمَدْتَهُ، قَدَّمْتَهُ عَلَىٰ أَنْبِیائِکَ، وَبَعَثْتَهُ إِلَى الثَّقَلَیْنِ مِنْ عِبادِکَ، وَأَوْطَأْتَهُ مَشارِقَکَ وَمَغارِبَکَ، وَسَخَّرْتَ لَهُ الْبُراقَ، وَعَرَجْتَ بِرُوحِهِ إِلَىٰ سَمائِکَ، وَأَوْدَعْتَهُ عِلْمَ مَا کانَ وَمَا یَکُونُ إِلَىٰ انْقِضاءِ خَلْقِکَ، ثُمَّ نَصَرْتَهُ بِالرُّعْبِ، وَحَفَفْتَهُ بِجَبْرَئِیلَ
وَمِیکائِیلَ وَالْمُسَوِّمِینَ مِنْ مَلائِکَتِکَ، وَوَعَدْتَهُ أَنْ تُظْهِرَ دِینَهُ عَلَى الدِّینِ کُلِّهِ وَلَوْ کَرِهَ الْمُشْرِکُونَ، وَذٰلِکَ بَعْدَ أَنْ بَوَّأْتَهُ مُبَوَّأَ صِدْقٍ مِنْ أَهْلِهِ؛

پس بود همان‌گونہ ڪہ او را برگزیدے، سرور مخلوقاتت و برگزیدہ برگزیدگانت و برترین انتخاب شدگانت و گرامی‌ترین معتمدانت، او را بر پیامبرانت مقدم نمودے و بر جنّ و انس از بندگانت برانگیختے و مشرق‌ها و مغرب‌هایت را زیر پایش گذاردے و بُراق را برایش بہ ڪار گرفتے و آن شخصیت بزرگ را بہ آسمانت بالا بردے و دانش آنچہ بودہ و خواهد بود تا سپرے شدن آفرینشت را بہ او سپردے، سپس او را با فرو انداختن هراس در دل دشمن یارے دادے و بہ جبرائیل و میڪائیل و نشان‌داران از فرشتگانت احاطہ ڪردے و بہ او وعدہ دادے ڪہ دینش را بر همہ دین‌ها پیروز گردانے گرچہ مشرڪان را خوش نیاید و این ڪار پس از آن بود ڪہ در جایگاہ راستے از اهلش جایش دادی؛

وَجَعَلْتَ لَهُ وَلَهُمْ أَوَّلَ بَیْتٍ وُضِعَ لِلنّٰاسِ لَلَّذِی بِبَکَّةَ مُبٰارَکاً وَ هُدىً لِلْعٰالَمِینَ فِیهِ آیٰاتٌ بَیِّنٰاتٌ مَقٰامُ إِبْرٰاهِیمَ وَ مَنْ دَخَلَهُ کٰانَ آمِناً، وَقُلْتَ: ﴿إِنَّمٰا یُرِیدُ اللّٰهُ لِیُذْهِبَ عَنْکُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَیْتِ وَ یُطَهِّرَکُمْ تَطْهِیراً﴾، ثُمَّ جَعَلْتَ أَجْرَ مُحَمَّدٍ صَلَواتُکَ عَلَیْهِ وَآلِهِ مَوَدَّتَهُمْ فِی کِتابِکَ، فَقُلْتَ: ﴿قُلْ لاٰ أَسْئَلُکُمْ عَلَیْهِ أَجْراً إِلاَّ الْمَوَدَّةَ فِی الْقُرْبىٰ﴾، وَقُلْتَ: ﴿مٰا سَأَلْتُکُمْ مِنْ أَجْرٍ فَهُوَ لَکُمْ﴾، وَقُلْتَ: ﴿مٰا أَسْئَلُکُمْ عَلَیْهِ مِنْ أَجْرٍ إِلاّٰ مَنْ شٰاءَ أَنْ یَتَّخِذَ إِلىٰ رَبِّهِ سَبِیلاً﴾؛

و قرار دادے براے او و ایشان نخستین خانه‌اے ڪہ براے مردم بنا شد ڪہ در مڪہ است، خانہ بابرڪت و مایہ راهنمایے براے جهانیان، در آن خانہ نشانه‌هاے آشڪارے است، مقام ابراهیم و هرڪہ وارد آن شد، در امان بود و در حق آنان فرمودے: جز این نیست ڪہ خدا ارادہ فرمودہ، پلیدے را از شما خانوادہ ببرد و شما را پاڪ گرداند، پاڪ‌ڪردنے شایستہ، سپس پاداش محمد را در قرآنت مودّت اهل‌بیت او قرار دادے و فرمودے: بگو من از شما براے رسالت پاداشے جز مودّت نزدیڪانم نمی‌خواهم و فرمودے: آنچہ بہ عنوان پاداش از شما خواستم، آن هم بہ سود شماست و فرمودے: من از شما براے رسالت پاداشے نمی‌خواهم، جز ڪسے ڪہ بخواهد، راهے بہ جانب پروردگارش بگیرد؛

فَکانُوا هُمُ السَّبِیلَ إِلَیْکَ، وَالْمَسْلَکَ إِلَىٰ رِضْوانِکَ، فَلَمَّا انْقَضَتْ أَیَّامُهُ أَقامَ وَلِیَّهُ عَلِیَّ بْنَ أَبِی طالِبٍ صَلَواتُکَ عَلَیْهِما وَآلِهِما هادِیاً، إِذْ کانَ هُوَ الْمُنْذِرَ وَ ﴿لِکُلِّ قَوْمٍ هادٍ﴾، فَقالَ وَالْمَلَأُ أَمامَهُ: مَنْ کُنْتُ مَوْلاهُ فَعَلِیٌّ مَوْلاهُ، اللّٰهُمَّ وَالِ مَنْ والاهُ، وَعادِ مَنْ عاداهُ، وَانْصُرْ مَنْ نَصَرَهُ، وَاخْذُلْ مَنْ خَذَلَهُ، وَقالَ: مَنْ کُنْتُ أَنَا نَبِیَّهُ فَعَلِیٌّ أَمِیرُهُ، وَقالَ: أَنَا وَعَلِیٌّ مِنْ شَجَرَةٍ واحِدَةٍ وَسائِرُ النَّاسِ مِنْ شَجَرٍ شَتَّىٰ، وَأَحَلَّهُ مَحَلَّ هَارُونَ مِنْ مُوسىٰ، فَقال لَهُ: أَنْتَ مِنِّی بِمَنْزِلَةِ هارُونَ مِنْ مُوسىٰ إِلّا أَنَّهُ لَانَبِیَّ بَعْدِی، وَزَوَّجَهُ ابْنَتَهُ سَیِّدَةَ نِساءِ الْعالَمِینَ، وَأَحَلَّ لَهُ مِنْ مَسْجِدِهِ مَا حَلَّ لَهُ وَسَدَّ الْأَبْوابَ إِلّا بابَهُ، ثُمَّ أَوْدَعَهُ عِلْمَهُ وَحِکْمَتَهُ؛

پس آنان راہ بہ سوے تو بودند و راہ بہ حریم خشنودی‌ات، آنگاہ ڪہ روزگار آن حضرت سپرے شد، نماینده‌اش علے بن ابیطالب (درود تو بر آن دو و خاندانشان باد) را، براے راهنمایے برگماشت، چراڪہ او بیم‌دهندہ و براے هر قومے راهنما بود، پس درحالی‌ڪہ انبوهے از مردم در برابرش بودند فرمود: هرڪہ من سرپرست او بودم، پس علے سرپرست اوست، خدایا دوست بدار ڪسے ڪہ علے را دوست دارد و دشمن بدار ڪسے را ڪہ دشمن علے است و یارے ڪن هرڪہ او را یارے ڪند و خوار ڪن هرڪہ او را وا‌گذارد و فرمود: هر ڪہ من پیامبرش بودم، پس علے فرمانرواے اوست و فرمود: من و علے از یڪ درختیم و سایر مردم از درخت‌هاے گوناگون‌اند و جایگاہ او را نسبت بہ خود همچون جایگاہ هارون بہ موسے قرار داد و بہ او فرمود: تو نسبت بہ من بہ منزلہ هارون نسبت بہ موسایے، جز اینڪہ پس از من پیامبرے نیست و دخترش سرور بانوان جهانیان را بہ همسرے او در آورد و از مسجدش براے او حلال ڪرد، آنچہ را براے خودش حلال بود و همہ درهایے را ڪہ بہ مسجد باز می‌شد بست مگر در خانہ او را، آنگاہ علم و حڪمتش را بہ او سپرد؛

فَقالَ: أَنَا مَدِینَةُ الْعِلْمِ وَعَلِیٌّ بابُها، فَمَنْ أَرادَ الْمَدِینَةَ وَالْحِکْمَةَ فَلْیَأْتِها مِنْ بابِها، ثُمَّ قالَ: أَنْتَ أَخِی وَوَصِیِّی وَوارِثِی، لَحْمُکَ مِنْ لَحْمِی، وَدَمُکَ مِنْ دَمِی، وَسِلْمُکَ سِلْمِی، وَحَرْبُکَ حَرْبِی، وَالْإِیمانُ مُخالِطٌ لَحْمَکَ وَدَمَکَ کَمَا خالَطَ لَحْمِی وَدَمِی، وَأَنْتَ غَداً عَلَى الْحَوْضِ خَلِیفَتِی، وَأَنْتَ تَقْضِی دَیْنِی، وَتُنْجِزُ عِداتِی، وَشِیعَتُکَ عَلَىٰ مَنابِرَ مِنْ نُورٍ مُبْیَضَّةً وُجُوهُهُمْ حَوْلِی فِی الْجَنَّةِ وَهُمْ جِیرانِی، وَلَوْلا أَنْتَ یَا عَلِیُّ لَمْ یُعْرَفِ الْمُؤْمِنُونَ بَعْدِی، وَکانَ بَعْدَهُ هُدىً مِنَ الضَّلالِ، وَنُوراً مِنَ الْعَمىٰ، وَحَبْلَ اللّٰهِ الْمَتِینَ، وَصِراطَهُ الْمُسْتَقِیمَ؛

و فرمود: من شهر علمم و علے دروازۀ آن شهر است، پس هر ڪہ ارادہ شهر علم و حڪمت ڪند، باید از دروازۀ آن وارد شود، سپس گفت: تو برادر و جانشین و وارث منے، گوشتت از گوشت من و خونت از خون من و آشتے با تو، آشتے با من و جنگ با تو، جنگ با من است و ایمان با گوشت و خونت آمیختہ شدہ، چنان‌ڪہ با گوشت و خون من درآمیختہ و تو فرداے قیامت ڪنار حوض ڪوثر جانشین منے و تو قرضم را می‌پردازے و بہ وعده‌هاے من وفا می‌ڪنے و شیعیان تو بر منبرهایے از نورند، درحالی‌ڪہ رویشان سپید و در بهشت پیرامون من و همسایگان منند و اگر تو اے علے نبودے، اهل ایمان پس از من شناختہ نمی‌شدند و آن حضرت پس از پیامبر، مایہ هدایت از گمراهے و نور از نابینایے و ریسمان استوار خدا و راہ راست او بود؛

لَایُسْبَقُ بِقَرابَةٍ فِی رَحِمٍ، وَلَا بِسابِقَةٍ فِی دِینٍ، وَلَا یُلْحَقُ فِی مَنْقَبَةٍ مِنْ مَناقِبِهِ، یَحْذُو حَذْوَ الرَّسُولِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَیْهِما وَآلِهِما، وَیُقاتِلُ عَلَى التَّأْوِیلِ، وَلَا تَأْخُذُهُ فِی اللّٰهِ لَوْمَةُ لائِمٍ، قَدْ وَتَرَ فِیهِ صَنادِیدَ الْعَرَبِ، وَقَتَلَ أَبْطالَهُمْ، وَناوَشَ ذُؤْبانَهُمْ، فَأَوْدَعَ قُلُوبَهُمْ أَحْقاداً بَدْرِیَّةً وَخَیْبَرِیَّةً وَحُنَیْنِیَّةً وَغَیْرَهُنَّ، فَأَضَبَّتْ عَلَىٰ عَداوَتِهِ، وَأَکَبَّتْ عَلَىٰ مُنابَذَتِهِ، حَتَّىٰ قَتَلَ النَّاکِثِینَ وَالْقاسِطِینَ وَالْمارِقِینَ، وَلَمَّا قَضىٰ نَحْبَهُ وَقَتَلَهُ أَشْقَى الْآخِرِینَ یَتْبَعُ أَشْقَى الْأَوَّلِینَ لَمْ یُمْتَثَلْ أَمْرُ رَسُولِ اللّٰهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَیْهِ وَآلِهِ فِی الْهادِینَ بَعْدَ الْهادِینَ، وَالْأُمَّةُ مُصِرَّةٌ عَلَىٰ مَقْتِهِ، مُجْتَمِعَةٌ عَلَىٰ قَطِیعَةِ رَحِمِهِ، وَ إِقْصاءِ وُلَْدِهِ، إِلّا الْقَلِیلَ مِمَّنْ وَفَىٰ لِرِعایَةِ الْحَقِّ فِیهِمْ؛

با نزدیڪی‌اش در خویشاوندے بہ رسول خدا، ڪسے بر او پیشے نگرفت و همچنین با سابقه‌اش در دین، ڪسے بر او مقدم نبود و در فضیلتے از فضائل هیچ‌ڪس بہ او نرسید، ڪار پیامبر (درود خدا بر او و خاندانش) را پے گرفت و بر اساس تأویل قرآن جنگ می‌ڪرد و دربارہ خدا سرزنش هیچ سرزنش‌ڪننده‌اے را بہ خود نمی‌گرفت، خون شجاعان عرب را، در راہ خدا بہ زمین ریخت و دلاورانشان را از دم تیغ گذراند و با گرگانشان در افتاد، پس بہ دل‌هایشان ڪینہ سپرد، ڪینہ جنگ بدر و خیبر و حنین و غیر آن‌ها را، پس دشمنے او را در نهاد خود جا دادند و بہ جنگ با او رو آوردند تا پیمان‌شڪنان و جفاپیشگان و خارج‌شدگان از دایرہ دین را ڪشت و هنگامی‌ڪہ درگذشت و او را بدبخت‌ترین پسینیان‌ ڪہ از بدبخت‌ترین پیشینیان ڪرد، بہ قتل رساند، دستور رسول خدا (درود خدا بر او و خاندانش) دربارہ هدایت‌ڪنندگان، از پس هدایت‌ڪنندگان [امامان بعد از پیامبر] اطاعت نشد و امّت بر دشمنے نسبت بہ آن حضرت پافشارے ڪردند و براے قطع رحم او و تبعید فرزندانش گرد آمدند، مگر اندڪے از ڪسانے ڪہ براے رعایت حق دربارہ ایشان بہ پیمان پیامبر وفا ڪردند؛

فَقُتِلَ مَنْ قُتِلَ، وَسُبِیَ مَنْ سُبِیَ، وَأُقْصِیَ مَنْ أُقْصِیَ، وَجَرَى الْقَضاءُ لَهُمْ بِمَا یُرْجىٰ لَهُ حُسْنُ الْمَثُوبَةِ، إِذْ کانَتِ الْأَرْضُ لِلّٰهِ یُورِثُها مَنْ یَشاءُ مِنْ عِبادِهِ وَالْعاقِبَةُ لِلْمُتَّقِینَ، ﴿وَ سُبْحانَ رَبِّنا إِنْ کانَ وَعْدُ رَبِّنا لَمَفْعُولاً﴾، وَلَنْ یُخْلِفَ اللّٰهُ وَعْدَهُ وَهُوَ الْعَزِیزُ الْحَکِیمُ، فَعَلَى الْأَطائِبِ مِنْ أَهْلِ بَیْتِ مُحَمَّدٍ وَعَلِیٍّ صَلَّى اللّٰهُ عَلَیْهِما وَآلِهِما فَلْیَبْکِ الْباکُونَ، وَ إِیَّاهُمْ فَلْیَنْدُبِ النَّادِبُونَ، وَ لِمِثْلِهِمْ فَلْتَذْرِفِ الدُّمُوعُ، وَلْیَصْرُخِ الصَّارِخُونَ، وَیَضِجَّ الضَّاجُّونَ، وَیَعِجَّ الْعاجُّونَ، أَیْنَ الْحَسَنُ ؟ أَیْنَ الْحُسَیْنُ ؟ أَیْنَ أَبْناءُ الْحُسَیْنِ ؟ صالِحٌ بَعْدَ صالِحٍ، وَصادِقٌ بَعْدَ صادِقٍ، أَیْنَ السَّبِیلُ بَعْدَ السَّبِیلِ؛

پس ڪشتہ شد آنڪہ ڪشتہ شد و اسیر گشت آنڪہ اسیر گشت و تبعید شد آنڪہ تبعید شد و قضا بر آنان جارے شد بہ آنچہ بر آن امید پاداش نیڪ می‌رود، زیرا زمین از خداست، آن را بہ هرڪہ از بندگانش بخواهد بہ ارث می‌دهد و سرانجام از آن پرهیزگاران است «و منزّہ است پروردگار ما ڪہ بہ یقین وعدہ پروردگارمان انجام‌شدنے است» و خدا هرگز از وعدہ خویش تخلّف نمی‌ڪند و او نیرومند حڪیم است، پس بر پاڪیزگان از اهل‌بیت محمّد و علے (درود خدا بر ایشان و خاندانشان)، باید گریه‌ڪنندگان بگریند و زاری‌ڪنندگان زارے ڪنند و براے مانند آنان باید اشڪ‌ها روان شود و فریادڪنندگان فریاد زنند و شیون‌ڪنندگان شیون ڪنند و خروشندگان بخروشند، حسن ڪجاست؟ حسین ڪجاست؟ فرزندان حسین ڪجایند؟ شایسته‌اے پس از شایستہ دیگر، راستگویے پس از راستگویے دیگر، راہ از پس راہ ڪجاست؟

أَیْنَ الْخِیَرَةُ بَعْدَ الْخِیَرَةِ ؟ أَیْنَ الشُّمُوسُ الطَّالِعَةُ ؟ أَیْنَ الْأَقْمارُ الْمُنِیرَةُ ؟ أَیْنَ الْأَنْجُمُ الزَّاهِرَةُ ؟ أَیْنَ أَعْلامُ الدِّینِ وَقَواعِدُ الْعِلْمِ ؟ أَیْنَ بَقِیَّةُ اللّٰهِ الَّتِی لَاتَخْلُو مِنَ الْعِتْرَةِ الْهادِیَةِ ؟ أَیْنَ الْمُعَدُّ لِقَطْعِ دابِرِ الظَّلَمَةِ ؟ أَیْنَ الْمُنْتَظَرُ لِإِقامَةِ الْأَمْتِ وَالْعِوَجِ ؟ أَیْنَ الْمُرْتَجىٰ لِإِزالَةِ الْجَوْرِ وَالْعُدْوانِ ؟ أَیْنَ الْمُدَّخَرُ لِتَجْدِیدِ الْفَرائِضِ وَالسُّنَنِ ؟ أَیْنَ الْمُتَخَیَّرُ لِإِعادَةِ الْمِلَّةِ وَالشَّرِیعَةِ ؟ أَیْنَ الْمُؤَمَّلُ لِإِحْیاءِ الْکِتابِ وَحُدُودِهِ ؟ أَیْنَ مُحْیِی مَعالِمِ الدِّینِ وَأَهْلِهِ ؟ أَیْنَ قاصِمُ شَوْکَةِ الْمُعْتَدِینَ ؟ أَیْنَ هادِمُ أَبْنِیَةِ الشِّرْکِ وَالنِّفاقِ ؟ أَیْنَ مُبِیدُ أَهْلِ الْفُسُوقِ وَالْعِصْیانِ وَالطُّغْیانِ ؟ أَیْنَ حاصِدُ فُرُوعِ الْغَیِّ وَالشِّقاقِ؛

ڪجاست بهترین برگزیدہ بعد از بهترین برگزیدہ؟ ڪجایند خورشیدهاے تابان، ڪجایند ماه‌هاے نورافشان، ڪجایند ستارگان فروزان، ڪجایند پرچم‌هاے دین و پایه‌هاے دانش، ڪجاست آن باقیماندہ خدا ڪہ از عترت هدایتگر خالے نشود، ڪجاست آن مهیا گشتہ براے ریشه‌ڪن ڪردن ستمڪاران، ڪجاست آن‌ڪہ براے راست نمودن انحراف و ڪجے بہ انتظار اویند، ڪجاست آن‌ڪہ بہ او امید بستہ شدہ براے از بین بردن ستم و دشمنے، ڪجاست آن ذخیرہ براے تجدید فریضه‌ها و سنّت‌ها، ڪجاست آن برگزیدہ براے بازگرداندن دین و شریعت، ڪجاست آن آرزو شدہ براے زندہ ڪردن قرآن و حدود آن، ڪجاست احیاگر نشانه‌هاے دین و اهل دین، ڪجاست درهم‌شڪنندہ شوڪت متجاوزان، ڪجاست ویران‌ڪنندہ بناهاے شرڪ و دورویے، ڪجاست نابودڪنندہ اهل فسق و عصیان و طغیان، ڪجاست دروڪنندہ شاخه‌هاے گمراهے و شڪاف‌اندازی؛

أَیْنَ طامِسُ آثارِ الزَّیْغِ وَالْأَهْواءِ ؟ أَیْنَ قاطِعُ حَبائِلِ الْکِذْبِ وَالافْتِراءِ ؟ أَیْنَ مُبِیدُ الْعُتاةِ وَالْمَرَدَةِ ؟ أَیْنَ مُسْتَأْصِلُ أَهْلِ الْعِنادِ وَالتَّضْلِیلِ وَالْإِلْحادِ ؟ أَیْنَ مُعِزُّ الْأَوْلِیاءِ وَمُذِلُّ الْأَعْداءِ ؟ أَیْنَ جامِعُ الْکَلِمَةِ عَلَى التَّقْوىٰ ؟ أَیْنَ بابُ اللّٰهِ الَّذِی مِنْهُ یُؤْتىٰ ؟ أَیْنَ وَجْهُ اللّٰهِ الَّذِی إِلَیْهِ یَتَوَجَّهُ الْأَوْلِیاءُ ؟ أَیْنَ السَّبَبُ الْمُتَّصِلُ بَیْنَ الْأَرْضِ وَالسَّماءِ ؟ أَیْنَ صاحِبُ یَوْمِ الْفَتْحِ وَناشِرُ رایَةِ الْهُدىٰ؟ أَیْنَ مُؤَلِّفُ شَمْلِ الصَّلاحِ وَالرِّضا؛

ڪجاست محوڪنندہ آثار انحراف و هواهاے نفسانے، ڪجاست قطع‌ڪنندہ دام‌هاے دروغ و بهتان، ڪجاست نابودڪنندہ سرڪشان و سرپیچی‌ڪنندگان، ڪجاست ریشه‌ڪن‌ڪنندہ اهل لجاجت و گمراهے و بی‌دینے، ڪجاست عزّت‌بخش دوستان و خوارڪنندہ دشمنان، ڪجاست گردآورندہ قدرت و اقتدار بر پایہ تقوا، ڪجاست دروازۀ بہ سوے خدا ڪہ از آن آمدہ شود، ڪجاست جلوہ خدا ڪہ دوستان بہ سویش روے آورند، ڪجاست آن وسیلہ پیوند بین زمین و آسمان، ڪجاست صاحب روز پیروزے و گسترندہ پرچم هدایت، ڪجاست گردآورندہ پراڪندگے صلاح و رضا؛

أَیْنَ الطَّالِبُ بِذُحُولِ الْأَنْبِیاءِ وَأَبْناءِ الْأَنْبِیاءِ ؟ أَیْنَ الطَّالِبُ بِدَمِ الْمَقْتُولِ بِکَرْبَلاءَ ؟ أَیْنَ الْمَنْصُورُ عَلَىٰ مَنِ اعْتَدىٰ عَلَیْهِ وَافْتَرىٰ ؟ أَیْنَ الْمُضْطَرُّ الَّذِی یُجابُ إِذا دَعا ؟ أَیْنَ صَدْرُ الْخَلائِقِ ذُو الْبِرِّ وَالتَّقْوىٰ ؟ أَیْنَ ابْنُ النَّبِیِّ الْمُصْطَفىٰ، وَابْنُ عَلِیٍّ الْمُرْتَضىٰ، وَابْنُ خَدِیجَةَ الْغَرَّاءِ، وَابْنُ فاطِمَةَ الْکُبْرَىٰ ؟ بِأَبِی أَنْتَ وَأُمِّی وَنَفْسِی لَکَ الْوِقاءُ وَالْحِمىٰ، یَا ابْنَ السَّادَةِ الْمُقَرَّبِینَ، یَا ابْنَ النُّجَباءِ الْأَکْرَمِینَ، یَا ابْنَ الْهُداةِ الْمَهْدِیِّینَ ، یَا ابْنَ الْخِیَرَةِ الْمُهَذَّبِینَ، یَا ابْنَ الْغَطارِفَةِ الْأَنْجَبِینَ، یَا ابْنَ الْأَطائِبِ الْمُطَهَّرِینَ ، یَا ابْنَ الْخَضارِمَةِ الْمُنْتَجَبِینَ، یَا ابْنَ الْقَماقِمَةِ

الْأَکْرَمِینَ ، یَا ابْنَ الْبُدُورِ الْمُنِیرَةِ، یَا ابْنَ السُّرُجِ الْمُضِیئَةِ، یَا ابْنَ الشُّهُبِ الثَّاقِبَةِ، یَا ابْنَ الْأَنْجُمِ الزَّاهِرَةِ؛

ڪجاست خواهندہ خون پیامبران و فرزندان پیامبران، ڪجاست خواهندہ خون ڪشتہ در ڪربلا، ڪجاست آن پیروز شدہ بر هر ڪہ بہ او ستم ڪرد و بهتان زد، ڪجاست آن مضطّرے ڪہ اجابت شود هنگامے ڪہ دعا ڪند، ڪجاست سرسلسلہ مخلوقات، داراے نیڪے و تقوا، ڪجاست فرزند پیامبر برگزیدہ و فرزند علے مرتضے و فرزند خدیجہ روشن جبین و فرزند فاطمہ ڪبرے؟ پدر و مادر و جانم فدایت شود، می‌خواهم برایت سپر و حصار باشم، اے فرزند سروران مقرّب، اے فرزند نجیبان گرامے، اے فرزند راهنمایان راہ یافتہ، اے فرزند برگزیدگان پاڪیزہ، اے فرزند بزرگواران نجیب، اے فرزند پاڪان پاڪیزہ، اے فرزند بزرگواران برگزیدہ، اے فرزند دریاهاے بی‌ڪران بخشش و رأفت و محبت، اے فرزند ماه‌هاے نورافشان، اے فرزند چراغ‌هاے تابان، اے فرزند ستارگان فروزان، اے فرزند اختران درخشان؛

یَا ابْنَ السُّبُلِ الْواضِحَةِ، یَا ابْنَ الْأَعْلامِ اللَّائِحَةِ، یَا ابْنَ الْعُلُومِ الْکامِلَةِ، یَا ابْنَ السُّنَنِ الْمَشْهُورَةِ، یَا ابْنَ الْمَعالِمِ الْمَأْثُورَةِ، یَا ابْنَ الْمُعْجِزاتِ الْمَوْجُودَةِ، یَا ابْنَ الدَّلائِلِ الْمَشْهُودَةِ ، یَا ابْنَ الصِّراطِ الْمُسْتَقِیمِ، یَا ابْنَ النَّبَاَ الْعَظِیمِ، یَا ابْنَ مَنْ هُوَ فِی أُمِّ الْکِتابِ لَدَى اللّٰهِ عَلِیٌّ حَکِیمٌ، یَا ابْنَ الْآیاتِ وَالْبَیِّناتِ، یَا ابْنَ الدَّلائِلِ الظَّاهِراتِ، یَا ابْنَ الْبَراهِینِ الْواضِحاتِ الْباهِراتِ، یَا ابْنَ الْحُجَجِ الْبالِغاتِ، یَا ابْنَ النِّعَمِ السَّابِغاتِ، یَا ابْنَ طٰهٰ وَالْمُحْکَماتِ؛

اے فرزند راه‌هاے روشن، اے فرزند نشانه‌هاے آشڪار، اے فرزند دانش‌هاے ڪامل، اے فرزند آیین‌هاے مشهور، اے فرزند نشانه‌هاے حفظ شدہ، اے فرزند معجزات موجود، اے فرزند دلیل‌هاے محسوس، اے فرزند راہ مستقیم، اے فرزند خبر بزرگ، اے فرزند ڪسے ڪہ در امّ الڪتاب، نزد خدا، والا و حڪیم است، اے فرزند آیات و نشانه‌ها، اے فرزند دلیل‌هاے آشڪار، اے فرزند برهان‌هاے نمایان، اے فرزند حجّت‌هاے رسا، اے فرزند نعمت‌هاے ڪامل، اے فرزند طہ و آیات محڪم؛

یَا ابْنَ یس وَالذَّارِیاتِ، یَا ابْنَ الطُّورِ وَالْعادِیاتِ، یَا ابْنَ مَنْ دَنا فَتَدَلَّىٰ فَکانَ قابَ قَوْسَیْنِ أَوْ أَدْنىٰ دُنُوّاً وَاقْتِراباً مِنَ الْعَلِیِّ الْأَعْلىٰ، لَیْتَ شِعْرِی أَیْنَ اسْتَقَرَّتْ بِکَ النَّوىٰ ؟ بَلْ أَیُّ أَرْضٍ تُقِلُّکَ أَوْ ثَرىٰ ؟ أَبِرَضْوىٰ أَوْ غَیْرِها أَمْ ذِی طُوى ؟ عَزِیزٌ عَلَیَّ أَنْ أَرَى الْخَلْقَ وَلَا تُرىٰ، وَلَا أَسْمَعَ‌ُ لَکَ حَسِیساً وَلَا نَجْوىٰ، عَزِیزٌ عَلَیَّ أَنْ تُحِیطَ بِکَ دُونِیَ الْبَلْوَىٰ وَلَا یَنالَُکَ مِنِّی ضَجِیجٌ وَلَا شَکْوىٰ، بِنَفْسِی أَنْتَ مِنْ مُغَیَّبٍ لَمْ یَخْلُ مِنَّا، بِنَفْسِی أَنْتَ مِنْ نازِحٍ مَا نَزَحَ عَنَّا، بِنَفْسِی أَنْتَ أُمْنِیَّةُ شائِقٍ یَتَمَنَّىٰ مِنْ مُؤْمِنٍ وَمُؤْمِنَةٍ ذَکَرا فَحَنَّا، بِنَفْسِی أَنْتَ مِنْ عَقِیدِ عِزٍّ لَایُسامىٰ؛

اے فرزند یس و ذاریات، اے فرزند طور و عادیات، اے فرزند ڪسے ڪہ نزدیڪ شد، آنگاہ درآویخت تا آنڪہ در دسترسے و نزدیڪے بہ خداے علے اعلے، بہ فاصلہ دو ڪمان یا ڪمتر بود، اے ڪاش می‌دانستم خانه‌ات در ڪجا قرار گرفتہ، بلڪہ می‌دانستم ڪدام زمین تو را برداشتہ یا چہ خاڪے؟ آیا در ڪوہ رضوایے یا در غیر آن، یا در زمین ذے طوایے؟ بر من سخت است ڪہ مردم را می‌بینم، ولے تو دیدہ نمی‌شوے و از تو نمی‌شنوم صداے محسوسے و نہ رازونیازے، بر من سخت است ڪہ تو را بدون من گرفتارے فراگیرد و از من بہ تو فریاد و شڪایتے نرسد، جانم فدایت، تو پنهان شده‌اے هستے ڪہ از میان ما بیرون نیستے، جانم فدایت، تو دورے هستے ڪہ از ما دور نیست، جانم فدایت، تو آرزوے هر مشتاقے ڪہ آرزو ڪند، از مردان و زنان مؤمن ڪہ تو را یاد ڪردہ، از فراقت نالہ ڪنند، جانم فدایت، تو هم‌پیمان نیرو و توانے ڪہ ڪسے بر او برترے نگیرد؛

بِنَفْسِی أَنْتَ مِنْ أَثِیلِ مَجْدٍ لَایُجارَىٰ ، بِنَفْسِی أَنْتَ مِنْ تِلادِ نِعَمٍ لَاتُضاهىٰ، بِنَفْسِی أَنْتَ مِنْ نَصِیفِ شَرَفٍ لَایُساوَىٰ، إِلىٰ مَتَىٰ أَحارُ فِیکَ یَا مَوْلایَ وَ إِلَىٰ مَتَىٰ ؟ وَأَیَّ خِطابٍ أَصِفُ فِیکَ وَأَیَّ نَجْوَىٰ ؟ عَزِیزٌ عَلَیَّ أَنْ أُجَابَ دُونَکَ وَأُناغَىٰ ، عَزِیزٌ عَلَیَّ أَنْ أَبْکِیَکَ وَیَخْذُلَکَ الْوَرَىٰ، عَزِیزٌ عَلَیَّ أَنْ یَجْرِیَ عَلَیْکَ دُونَهُمْ مَا جَرَىٰ، هَلْ مِنْ مُعِینٍ فَأُطِیلَ مَعَهُ الْعَوِیلَ وَالْبُکاءَ ؟ هَلْ مِنْ جَزُوعٍ فَأُساعِدَ جَزَعَهُ إِذا خَلا ؟ هَلْ قَذِیَتْ عَیْنٌ فَساعَدَتْها عَیْنِی عَلَى الْقَذَىٰ؛

جانم فدایت، تو درخت ریشه‌دار سرفرازے ڪہ هم‌طرازے نپذیرد، جانم فدایت، تو نعمت دیرینه‌اے ڪہ او را مانندے نیست، جانم فدایت، تو قرین شرفے ڪہ وے را برابرے نیست، تا چہ زمانے نسبت بہ تو سرگردان باشم، اے مولایم و تا چہ زمان و با ڪدام بیان، تو را وصف ڪنم و با چہ رازونیازے؟ بر من سخت است ڪہ از سوے غیر تو پاسخ دادہ شوم و سخن مسرّت‌بخش بشنوم، بر من سخت است ڪہ براے تو گریہ ڪنم، ولے مردم تو را وا‌گذارند، بر من سخت است ڪہ بر تو بگذرد و نہ بر دیگران آنچہ گذشت، آیا ڪمڪ ڪننده‌اے هست ڪہ فریاد و گریہ را در ڪنارش طولانے ڪنم؟ آیا بی‌تابے هست ڪہ او را در بی‌تابی‌اش، هنگامے ڪہ خلوت ڪند یارے رسانم؟ آیا چشمے هست ڪہ خار فراق در آن جا گرفتہ، پس چشم من او را بر آن خار خلیدہ یارے دهد؟

هَلْ إِلَیْکَ یَابْنَ أَحْمَدَ سَبِیلٌ فَتُلْقىٰ ؟ هَلْ یَتَّصِلُ یَوْمُنا مِنْکَ بِعِدَةٍ فَنَحْظىٰ ؟ مَتَىٰ نَرِدُ مَناهِلَکَ الرَّوِیَّةَ فَنَرْوَىٰ ؟ مَتَىٰ نَنْتَقِعُ مِنْ عَذْبِ مائِکَ فَقَدْ طالَ الصَّدىٰ ؟ مَتىٰ نُغادِیکَ وَنُراوِحُکَ فَنُقِرَّ عَیْناً ؟ مَتىٰ تَرانا وَ نَراکَ وَقَدْ نَشَرْتَ لِواءَ النَّصْرِ تُرَىٰ أَتَرَانا نَحُفُّ بِکَ وَأَنْتَ تَؤُمُّ الْمَلَأَ وَقَدْ مَلَأْتَ الْأَرْضَ عَدْلاً، وَأَذَقْتَ أَعْداءَکَ هَواناً وَعِقاباً، وَأَبَرْتَ الْعُتاةَ وَجَحَدَةَ الْحَقِّ، وَقَطَعْتَ دابِرَ الْمُتَکَبِّرِینَ، وَاجْتَثَثْتَ أُصُولَ الظَّالِمِینَ، وَنَحْنُ نَقُولُ: الْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعالَمِینَ؛

آیا بہ سوے تو اے پسر احمد راهے هست تا ملاقات شوے، آیا روز ما بہ تو با وعده‌اے در می‌پیوندد تا بهره‌مند گردیم، چہ زمان بہ چشمه‌هاے پر آبت وارد می‌شویم تا سیراب گردیم، چہ زمان از آب وصل خوشگوارت بهره‌مند می‌شویم؟ ڪہ تشنگے ما طولانے شد، چہ زمان با تو صبح و شام می‌ڪنیم تا دیدہ از این ڪار روشن ڪنیم، چہ زمان ما را می‌بینے و ما تو را می‌بینیم، درحالی‌ڪہ پرچم پیروزے را گسترده‌اے، آیا آن روز در می‌رسد ڪہ ما را ببینے ڪہ تو را احاطہ ڪنیم و تو جامعہ جهانے را پیشوا می‌شوے درحالی‌ڪہ زمین را از عدالت انباشتے و دشمنانت را خوارے و ڪیفر چشانده‌اے و متڪبّران و منڪران حق را نابود ڪرده‌اے و ریشہ سرڪشان را قطع نموده‌اے و بیخ و بن ستمڪاران را برڪنده‌اے تا ما بگوییم: ستایش ویژۀ خدا، پروردگار جهانیان است؛

اللّٰهُمَّ أَنْتَ کَشَّافُ الْکَرْبِ [الْکُرَبِ] وَالْبَلْوَىٰ، وَ إِلَیْکَ أَسْتَعْدِی فَعِنْدَکَ الْعَدْوَىٰ، وَأَنْتَ رَبُّ الْآخِرَةِ وَالدُّنْیا ، فَأَغِثْ یَا غِیاثَ الْمُسْتَغِیثِینَ عُبَیْدَکَ الْمُبْتَلىٰ، وَأَرِهِ سَیِّدَهُ یَا شَدِیدَ الْقُوَىٰ، وَأَزِلْ عَنْهُ بِهِ الْأَسَىٰ وَالْجَوَىٰ، وَبَرِّدْ غَلِیلَهُ یَا مَنْ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَىٰ، وَمَنْ إِلَیْهِ الرُّجْعىٰ وَالْمُنْتَهىٰ . اللّٰهُمَّ وَنَحْنُ عَبِیدُکَ التَّائِقُونَ إِلىٰ وَلِیِّکَ الْمُذَکِّرِ بِکَ وَبِنَبِیِّکَ، خَلَقْتَهُ لَنا عِصْمَةً وَمَلاذاً، وَأَقَمْتَهُ لَنا قِواماً وَمَعاذاً، وَجَعَلْتَهُ لِلْمُؤْمِنِینَ مِنَّا إِماماً، فَبَلِّغْهُ مِنَّا تَحِیَّةً وَسَلاماً وَزِدْنا بِذٰلِکَ یَا رَبِّ إِکْراماً؛

خدایا تو برطرف ڪنندہ سختی‌ها و حوادث ناگوارے، از تو یارے می‌طلبم ڪہ یارے و ڪمڪ تنها نزد توست و تو پروردگار آخرت و دنیایے، پس اے فریادرس درماندگان، بہ فریاد بندہ ڪوچڪ گرفتارت برس و سرورش را بہ او نشان بده‌، اے دارندۀ نیروهاے شگرف و بہ دیدار سرورش، اندوہ و سوز دل را از او بزداے و آتش تشنگی‌اش را خاموش ڪن، اے ڪہ بر عرش چیره‌اے و بازگشت و سرانجام بہ سوے اوست، خدایا، ما بندگان بہ شدّت مشتاق بہ سوے ولے تو هستیم، آنڪہ مردم را بہ یاد تو و پیامبرت اندازد و تو او را براے ما نگهبان و پناهگاہ آفریدے و او را قوم و امان ما قرار دادے و او را پیشواے اهل ایمان از گروہ ما گرداندے، از جانب ما بہ او درود و سلام برسان و بہ این وسیلہ رأفت و محبت بر ما را اے پروردگار بیفزا؛

وَاجْعَلْ مُسْتَقَرَّهُ لَنا مُسْتَقَرّاً وَمُقاماً، وَأَتْمِمْ نِعْمَتَکَ بِتَقْدِیمِکَ إِیَّاهُ أَمامَنا حَتَّىٰ تُورِدَنا جِنَانَکَ وَمُرافَقَةَ الشُّهَداءِ مِنْ خُلَصائِکَ . اللّٰهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَصَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ جَدِّهِ وَ رَسُولِکَ السَّیِّدِ الْأَکْبَرِ وَعَلَىٰ أَبِیهِ السَّیِّدِ الْأَصْغَرِ وَجَدَّتِهِ الصِّدِّیقَةِ الْکُبْرىٰ فاطِمَةَ بِنْتِ مُحَمَّدٍ صلَّى اللّٰہ عَلیْهِ وآلِهِ وَعَلَىٰ مَنِ اصْطَفَیْتَ مِنْ آبائِهِ الْبَرَرَةِ وَعَلَیْهِ أَفْضَلَ وَأَکْمَلَ وَأَتَمَّ وَأَدْوَمَ وَأَکْثَرَ وَأَوْفَرَ مَا صَلَّیْتَ عَلَىٰ أَحَدٍ مِنْ أَصْفِیائِکَ وَخِیَرَتِکَ مِنْ خَلْقِکَ؛

و جایگاہ او را، جایگاہ و اقامتگاہ ما قرار دہ و نعمتت را با پیش انداختن او در پیش روے ما ڪامل گردان تا ما را وارد بهشت‌هایت نماید و بہ هم‌نشینے شهیدان از بندگان خالصت نائل ڪند. خدایا بر محمّد و خاندان محمّد درود فرست و درود فرست بر محمّد جدّ او و رسولت، آن سرور بزرگ‌تر و بر پدرش آن سرور پس از پیامبر و بر جدّه‌اش صدّیقہ ڪبرے، فاطمہ دختر محمّد و بر ڪسانے ڪہ برگزیدے، از پدران نیڪوڪارش و بر او، برترین و ڪامل‌ترین و تمام‌ترین و بادوام‌ترین و بیشترین و فراوان‌ترین درودے ڪہ بر یڪے از برگزیدگانت و انتخاب‌شدگانت از میان آفریدگانت فرستادی؛

وَصَلِّ عَلَیْهِ صَلاةً لَاغایَةَ لِعَدَدِها، وَلَا نِهایَةَ لِمَدَدِها، وَلَا نَفادَ لِأَمَدِها، اللّٰهُمَّ وَأَقِمْ بِهِ الْحَقَّ، وَأَدْحِضْ بِهِ الْباطِلَ، وَأَدِلْ بِهِ أَوْلِیاءَکَ، وَأَذْلِلْ بِهِ أَعْداءَکَ، وَصِلِ اللّٰهُمَّ بَیْنَنا وَبَیْنَهُ وُصْلَةً تُؤَدِّی إِلىٰ مُرافَقَةِ سَلَفِهِ، وَاجْعَلْنا مِمَّنْ یَأْخُذُ بِحُجْزَتِهِمْ، وَیَمْکُثُ فِی ظِلِّهِمْ، وَأَعِنَّا عَلَىٰ تَأْدِیَةِ حُقُوقِهِ إِلَیْهِ، وَالاجْتِهادِ فِی طاعَتِهِ، وَاجْتِنابِ مَعْصِیَتِهِ، وَامْنُنْ عَلَیْنا بِرِضاهُ، وَهَبْ لَنا رَأْفَتَهُ وَرَحْمَتَهُ وَدُعاءَهُ وَخَیْرَهُ مَا نَنالُ بِهِ سَعَةً مِنْ رَحْمَتِکَ، وَفَوْزاً عِنْدَکَ، وَاجْعَلْ صَلاتَنا بِهِ مَقبُولَةً، وَذُنُوبَنا بِهِ مَغْفُورَةً، وَدُعاءَنا بِهِ مُسْتَجاباً؛

درود فرست، درودے ڪہ پایانے براے عددش و نهایتے براے مدتش و بہ آخر رسیدنے براے زمانش نباشد، خدایا حق را بہ وسیلہ او برپا دار و باطل را بہ او نابود ڪن و دوستانت را بہ سبب آن حضرت بہ دولت برسان و دشمنانت را بہ دست او خوار گردان و پیونددہ خدایا بین ما و او، پیوندے ڪہ ما را بہ هم‌نشینے گذشتگان او برساند و ما را از آنانے قرار دہ ڪہ بہ دامان عنایتشان چنگ زنند و در سایہ لطفشان اقامت ڪنند و ما را بر پرداخت حقوقش و ڪوشش در فرمانبرداری‌اش و دورے از نافرمانی‌اش ڪمڪ ڪن و بر ما بہ خشنودی‌اش منّت نہ و رأفت و رحمت و دعاے خیر آن حضرت را بہ ما ببخش تا حدّے ڪہ بہ سبب آن بہ رحمت گسترده‌ات و رستگارے در پیشگاهت برسیم، خدایا بہ وسیلہ او نمازمان را پذیرفتہ و گناهانمان را آمرزیدہ و دعاهایمان را مستجاب گردان؛

وَاجْعَلْ أَرْزاقَنا بِهِ مَبْسُوطَةً، وَهُمُومَنا بِهِ مَکْفِیَّةً، وَحَوَائِجَنا بِهِ مَقْضِیَّةً، وَأَقْبِلْ إِلَیْنا بِوَجْهِکَ الْکَرِیمِ، وَاقْبَلْ تَقَرُّبَنا إِلَیْکَ، وَانْظُرْ إِلَیْنا نَظْرَةً رَحِیمَةً نَسْتَکْمِلُ بِهَا الْکَرامَةَ عِنْدَکَ ثُمَّ لَاتَصْرِفْها عَنَّا بِجُودِکَ، وَاسْقِنا مِنْ حَوْضِ جَدِّهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَیْهِ وَآلِهِ بِکَأْسِهِ وَبِیَدِهِ رَیّاً رَوِیّاً هَنِیئاً سائِغاً لَاظَمَأَ بَعْدَهُ، یَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِینَ .

خدایا روزی‌هایمان را بہ سبب او گستردہ و اندوهمان را برطرف شدہ و حاجت‌هایمان را برآوردہ فرما و بہ سوے ما بہ جلوہ ڪریمت روے آور و تقرّبمان را بہ سویت بپذیر و بہ ما نظر ڪن نظرے مهربانانہ ڪہ ڪرامت را نزد تو، بہ وسیلہ آن نظر بہ ڪمال برسانیم و آن نظر مهربانانہ را بہ حق جودت از ما مگردان و از حوض جّدش (درود خدا بر او و خاندانش) با جام او بہ دست او، سیرابمان ڪن، سیراب‌شدنے ڪامل و گوارا و خوش ڪہ پس از آن تشنگے نباشد، اے مهربان‌ترین مهربانان.
آنگاہ بہ صورتے ڪہ گذشت «نماز زیارت» می‌خوانے و بہ آنچہ خواهے دعا می‌ڪنے، ڪہ ان‌شاء‌اللہ بہ اجابت خواهد رسید.



▁ ▂ ▄ ▅ ▆ ▇ █ اَِبَِوَِ دَِاَِوَِوَِدَِ █ ▇ ▆ ▅ ▄ ▂

                                                                                     
این متن رو همراه با ذکر منبع در گروه ها یا به ڪسانے ڪه برایتان عزیز هستند ارسال ڪنید
شاید مشڪل یڪے از عزیزانت حل بشه
ڪه هم در این دنیا و هم در آن دنیا پاداشش رو بگیرید.

🫧🫧  🫧   🫧     🫧       🫧         🫧           🫧       
                                                                           
این متن رو در گروه ها یا به کسانی که واستون عزیز هستن ارسال کنید
شاید مشکل یکی از عزیزانت حل بشه
که هم در این دنیا و هم در آن دنیا پاداشش رو بگیرید .


🔹🔹🔷🔵 اَِبَِوَِ دَِاَِوَِوَِدَِ اَلحَنین🔵🔷🔹🔹



  راه ارتباط از طریق تلگرام ⇦@AbuDawod2 

  

 کانال تلگرام⇦ Abu_Dawod


کانال دعا نویسی باطل السحر و... ابو داوود الحنین .


جهت ارتباط مستقیم با استاد به آیدی تلگرام@AbuDawod2مراجعه بفرمایید.

 و جهت وارد شدن به کانال دعانویسی و طلسم نویسی استاد ابوداوود به آدرس کانال زیر مراجعه کنید. 


عید قربان

عید قربان امسال چه روزی است

عید قربان امسال ۱۴۰۲

عید قربان مبارک

عید قربان چیست

حاجت گرفتن در عید قربان

حاجت روایی در عید قربان نی نی سایت

خطبه نماز عید قربان

خواندن نماز عید قربان

خطبه نماز عید قربان اهل سنت

خواندن نماز عید قربان اهل سنت

در عید قربان چه کارهایی انجام میدهیم ششم

در عید قربان چه کارهایی انجام می دهیم

دعا عید قربان ذبح

دعای عید قربان ذبح

عید قربان

درباره عید قربان

عید قربان روزه حرام است

ظهر عید قربان

زیارت امام حسین ع در روز عید قربان

زیارت امام حسین ع شب عید قربااعمال عید قربان

از اعمال عید قربان

آداب و اعمال عید قربان

مهمترین اعمال عید قربان

نماز و اعمال عید قربان

اعمال عید قربان چیست

یکی از اعمال عید قربان

اعمال عید قربان در مکه

اعمال عید قربان برای اموات

اعمال عید قربان را بنویسید

اعمال روز عید قربان مفاتیح الجنان

اعمال عید قربان تا غدیر

اعمال عید قربان در مفاتیح

اعمال عید قربان نی نی سایت

اعمال عید قربان روز

اعمال عید قربان اهل سنت

اعمال عید قربان برای حاجت

اعمال روز عید قربان برای حاجت

اعمال روز عید قربان برای اموات

اعمال روز عید قربان برای حجاج

اعمال روز عید قربان را بیان کنید هدیه ششم

اعمال سرزمین منا در روز عید قربان به ترتیب

بهترین اعمال روز عید قربان

اعمال عید قربان

اعمال عید غدیر

شب عید قربان

عید قربان امسال

تاریخ عید قربان

اعمال چله تا عید قربان

اعمال عید قربان مبارک

جشن عید قربان ۱۴۰۱

جشن عید قربان

اعمال شب عید قربان چیست

اعمال روز عید قربان چیست

اعمال مشترک عید قربان و عید فطر چیست

اعمال شب عید قربان برای حاجت

اعمال حاجیان در روز عید قربان

اعمال حج در روز عید قربان

اعمال حرام شب عید قربان

اعمال حجاج در روز عید قربان

اعمال حج روز عید قربان

خبر عید قربان

خطبه عید قربان

خواندن عید قربان

اعمال عید قربان در اسلام

اعمال روز عید قربان در منا

اعمال قربانی در عید قربان

اعمال ذبح عید قربان

اعمال روز عید قربان اهل سنت

اعمال روز عرفه عید قربان

اعمال قربانی روز عید قربان

روز عید قربان ۱۴۰۱

تبریک عید قربان به دوستان

اعمال عید سعید قربان

اعمال شب عید سعید قربان

اعمال عید قربان شب

اعمال شب عید قربان برای اموات

اعمال شب عید قربان انصاریان

اعمال صبح عید قربان

عید قربان عروس

عید قربان است

فیلم عید قربان مبارک

قربان

عید قربان ایران

اعمال نماز عید قربان

اعمال عید فطر و قربان

اعمال شب و روز عید قربان

اعمال روز عرفه و عید قربان

عکس اعمال شب و روز عید قربان

اعمال عید فطر و عید قربان هدیه ششم

اعمال روز عید فطر و عید قربان

اعمال های عید قربان

عید قربان 1401

اعمال شب عید قربان

عید قربانن

عید قربان غسل دارد

نظرات (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">