دعای قوی برای درمان بیماران و در حین عمل جراحی
شفای بیماران در دستان قدرت لایزال الهی: زمزمههای امید در اتاق جراحی
به قلم: ابوداوود الحنین
در پیچ و خمهای زندگی، گاهی با لحظاتی نفسگیر روبرو میشویم که تمام وجودمان را به لرزه درمیآورد. یکی از سختترین این لحظهها، بیشک وقتی است که عزیزی را به دست تیغ جراحی میسپاریم و اضطراب تمام وجودمان را فرا میگیرد. در آن دقایق پردلهره، چه آرامشی بالاتر از پناه بردن به درگاه یگانه هستی و طلب شفا از قدرت بیکران او؟
بنده ، سالیان درازی است که در مسیر کشف اسرار پنهان و یاری رساندن به انسانها از طریق علوم غریبه قدم گذاشتهام. امروز آمدهام تا گنجینهای از دعاهای مجرب و قدرتمند را با شما در میان بگذارم؛ کلماتی نورانی که میتوانند قلبهای بیقرار شما را آرامش بخشند و شفای عاجل را برای...
👇🏼جهت مشاهده ادامه مطلب روی کلمه ادامه مطلب زیر ضربه بزنید 👇🏼
شفای بیماران در دستان قدرت لایزال الهی: زمزمههای امید در اتاق جراحی
به قلم: ابوداوود الحنین
در پیچ و خمهای زندگی، گاهی با لحظاتی نفسگیر روبرو میشویم که تمام وجودمان را به لرزه درمیآورد. یکی از سختترین این لحظهها، بیشک وقتی است که عزیزی را به دست تیغ جراحی میسپاریم و اضطراب تمام وجودمان را فرا میگیرد. در آن دقایق پردلهره، چه آرامشی بالاتر از پناه بردن به درگاه یگانه هستی و طلب شفا از قدرت بیکران او؟
بنده ، سالیان درازی است که در مسیر کشف اسرار پنهان و یاری رساندن به انسانها از طریق علوم غریبه قدم گذاشتهام. امروز آمدهام تا گنجینهای از دعاهای مجرب و قدرتمند را با شما در میان بگذارم؛ کلماتی نورانی که میتوانند قلبهای بیقرار شما را آرامش بخشند و شفای عاجل را برای عزیزانتان به ارمغان آورند، حتی در سختترین لحظات عمل جراحی.
فراموش نکنید، این دعاها تنها وسیلهای برای ارتباط عمیقتر با پروردگار هستند و هر شفا و گشایشی تنها از اراده و مشیت الهی سرچشمه میگیرد. با خلوص نیت، حضور قلب و اعتقاد کامل این کلمات آسمانی را زمزمه کنید.
دعای شفابخش برای لحظات حساس عمل جراحی:
متن عربی
«اَللّهُمَّ إِنِّی أَسْأَلُکَ مِنْ عَظِیمِ لُطْفِکَ وَ کَرَمِکَ وَ سِتْرِکَ الْجَمِیلِ أَنْ تَشْفِیَ جَرْحَ مَرِیضِنَا وَ تُمِدَّهُ بِالصِّحَّةِ وَ الْعَافِیَةِ، اَللّهُمَّ إِنَّا نَسْأَلُکَ بِأَسْمَائِکَ الْحُسْنَى وَ بِصِفَاتِکَ الْعُلَى وَ بِرَحْمَتِکَ الَّتِی وَسِعَتْ کُلَّ شَیْءٍ، أَنْ تَمُنَّ عَلَیْنَا بِالشِّفَاءِ الْعَاجِلِ، وَ أَلَّا تَدَعَ فِینَا جَرْحاً إِلَّا دَاوَیْتَهُ».
ترجمه:
«بار الها، همانا از لطف عظیمت و کرم و پردهپوشی زیبایت از تو میخواهم که زخم بیمار ما را شفا دهی و او را به سلامت و عافیت مدد بخشی. بار الها، ما تو را به اسماء الحسنی و صفات بلندت و به رحمتت که همه چیز را فرا گرفته است، میخوانیم، که بر ما به شفای عاجل منت نهی، و هیچ زخمی را در ما رها نکنی مگر اینکه آن را درمان کرده باشی.»
متن عربی
«اَللّهُمَّ لا عَمَلِیَّةَ إِلَّا أَنْجَحْتَهَا وَ لَا أَلَماً إِلَّا سَکَّنْتَهُ، وَ لَا مَرَضاً إِلَّا شَفَیْتَهُ، وَ أَلْبِسْنَا ثَوْبَ الصِّحَّةِ وَ الْعَافِیَةِ عَاجِلاً غَیْرَ آجِلٍ، وَ شَافِنَا وَ عَافِنَا وَ اعْفُ عَنَّا، وَ اشْمَلْنَا بِعَطْفِکَ وَ مَغْفِرَتِکَ، وَ تَوَلَّنَا بِرَحْمَتِکَ یَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِینَ».
ترجمه:
«بار الها، هیچ عملی را موفق نگردانی مگر آن را به سرانجام رسانی، و هیچ دردی را آرام نکنی مگر آن را تسکین دهی، و هیچ بیماری را شفا ندهی مگر آن را بهبود بخشی، و هر چه زودتر لباس صحت و عافیت بر ما بپوشانی، و ما را شفا دهی و عافیت بخشی و ما را ببخشی، و ما را در لطف و مغفرتت شامل گردانی، و ما را با رحمتت سرپرستی کنی، ای مهربانترین مهربانان.»
متن عربی
«اَللّهُمَّ أَذْهِبِ الْبَأْسَ رَبَّ النَّاسِ، اشْفِ وَ أَنْتَ الشَّافِی، لَا شِفَاءَ إِلَّا شِفَاؤُکَ، شِفَاءً لَا یُغَادِرُ سَقَماً، أَذْهِبِ الْبَأْسَ رَبَّ النَّاسِ، بِیَدِکَ الشِّفَاءُ اشْفِ مَرِیضَنَا مِنْ جَرْحِ الْعَمَلِیَّةِ، لَا کَاشِفَ لَهُ إِلَّا أَنْتَ یَا رَبَّ الْعَالَمِینَ».
ترجمه:
«بار الها، رنج را برطرف کن ای پروردگار مردم، شفا ده که تو شفا دهندهای، شفایی نیست جز شفای تو، شفایی که هیچ بیماری را باقی نگذارد. رنج را برطرف کن ای پروردگار مردم، شفا در دست توست، بیمار ما را از زخم عمل جراحی شفا ده، هیچ برطرف کنندهای برای آن جز تو نیست ای پروردگار جهانیان.»
متن عربی
«اَللّهُمَّ إِنِّی أَسْأَلُکَ مِنْ عَظِیمِ لُطْفِکَ وَ کَرَمِکَ وَ سِتْرِکَ الْجَمِیلِ، أَنْ تَشْفِیَ أَلَمَهُ وَ جَرْحَهُ وَ تُمِدَّهُ بِالصِّحَّةِ وَ الْعَافِیَةِ، لَا مَلْجَأَ وَ لَا مَنْجَى مِنْکَ إِلَّا إِلَیْکَ، إِنَّکَ عَلَى کُلِّ شَیْءٍ قَدِیرٌ».
ترجمه:
«بار الها، همانا از لطف عظیمت و کرم و پردهپوشی زیبایت از تو میخواهم که درد و زخم او را شفا دهی و او را به سلامت و عافیت مدد بخشی. هیچ پناهگاه و نجاتگاهی از تو جز به سوی تو نیست، همانا تو بر هر چیزی توانایی.»
متن عربی
«أَسْأَلُ اللَّهَ الْعَظِیمَ رَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِیمِ أَنْ یَشْفِیَکَ مِنْ جَرْحِ الْعَمَلِیَّةِ، رَبِّ إِنِّی مَسَّنِیَ الضُّرُّ وَ أَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِینَ، أَسْأَلُ اللَّهَ الْعَظِیمَ رَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِیمِ أَنْ یَشْفِیَکِ وَ سَائِرَ مَرْضَى الْمُسْلِمِینَ».
ترجمه:
«از خداوند عظیم، پروردگار عرش عظیم، میخواهم که تو را از زخم عمل جراحی شفا دهد. پروردگارا، همانا به من آسیب رسیده است و تو مهربانترین مهربانانی. از خداوند عظیم، پروردگار عرش عظیم، میخواهم که تو را و سایر بیماران مسلمان را شفا دهد.»
متن عربی
«اَللّهُمَّ اشْفِ مَرِیضَنَا شِفَاءً لَیْسَ بَعْدَهُ سَقَماً أَبَداً، اَللّهُمَّ خُذْ بِیَدِهِ، اَللّهُمَّ احْرُسْهُ بِعَیْنِکَ الَّتِی لَا تَنَامُ، وَ اکْفِهِ بِرُکْنِکَ الَّذِی لَا یُرَامُ، وَ احْفَظْهُ بِعِزِّکَ الَّذِی لَا یُضَامُ، وَ اَکْلَأْهُ فِی اللَّیْلِ وَ فِی النَّهَارِ، وَ ارْحَمْهُ بِقُدْرَتِکَ عَلَیْهِ، أَنْتَ ثِقَتُهُ وَ رَجَاؤُهُ».
ترجمه:
«بار الها، بیمار ما را چنان شفایی ده که هرگز پس از آن بیماری نباشد. بار الها، دستش را بگیر، بار الها، او را با چشمی که نمیخوابد حفظ کن، و او را به ستونی که از هم نمیپاشد کفایت کن، و او را با عزتت که پایمال نمیشود حفظ کن، و او را در شب و روز مراقبت کن، و او را با قدرتت بر او رحمت آور، تو تکیهگاه و امید او هستی.»
متن عربی
«اَللّهُمَّ یَا کَاشِفَ الْهَمِّ، یَا مُفَرِّجَ الْکَرْبِ، یَا مُجِیبَ دَعْوَةِ الْمُضْطَرِّینَ، اَللّهُمَّ أَلْبِسْ مَرِیضَنَا ثَوْبَ الصِّحَّةِ وَ الْعَافِیَةِ عَاجِلاً غَیْرَ آجِلٍ یَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِینَ، اَللّهُمَّ اشْفِهِ، اَللّهُمَّ اشْفِهِ، اَللّهُمَّ اشْفِهِ، اَللّهُمَّ آمِینَ».
ترجمه:
«بار الها، ای برطرف کننده اندوه، ای گشاینده غم، ای اجابت کننده دعای بیچارگان، بار الها، بیمار ما را هر چه زودتر لباس صحت و عافیت بپوشان، ای مهربانترین مهربانان. بار الها، او را شفا ده، بار الها، او را شفا ده، بار الها، او را شفا ده، بار الها، آمین.»
متن عربی
«اَللّهُمَّ أَلْبِسْ مَرِیضَ الْعَمَلِیَّةِ الْجِرَاحِیَّةِ ثَوْبَ الصِّحَّةِ وَ الْعَافِیَةِ عَاجِلاً غَیْرَ آجِلٍ، یَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِینَ».
ترجمه:
«بار الها، هر چه زودتر بر بیمار عمل جراحی، لباس صحت و عافیت بپوشان، ای مهربانترین مهربانان.»
متن عربی
«اَللّهُمَّ اشْفِ مَرْضَانَا مِنْ جَرْحِ الْعَمَلِیَّةِ الْجِرَاحِیَّةِ وَ مَرْضَى الْمُسْلِمِینَ شِفَاءً لَا یُغَادِرُ سَقَماً، اَللّهُمَّ یَا مَنْ تُعِیدُ الْمَرِیضَ لِصِحَّتِهِ، وَ تَسْتَجِیبُ دُعَاءَ الْبَائِسِ، اشْفِ کُلَّ مَرِیضٍ، اَللّهُمَّ یَا مُسَهِّلَ الشَّدِیدِ، وَ یَا مُلَیِّنَ الْحَدِیدِ، وَ یَا مُنْجِزَ الْوَعِیدِ، أَخْرِجْ مَرْضَانَا وَ مَرْضَى الْمُسْلِمِینَ مِنْ حَلْقِ الضِّیقِ إِلَى أَوْسَعِ الطَّرِیقِ، بِکَ أَدْفَعُ عَنِ الْمُسْلِمِینَ مَا لَا یُطِیقُونَ، وَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِیِّ الْعَظِیمِ».
ترجمه:
«بار الها، بیماران ما را از زخم عمل جراحی و بیماران مسلمان را چنان شفایی ده که هیچ بیماری را باقی نگذارد. بار الها، ای کسی که بیمار را به سلامتیاش باز میگردانی، و دعای پریشان را اجابت میکنی، هر بیماری را شفا ده. بار الها، ای آسان کننده سختیها، و ای نرم کننده آهن، و ای وفا کننده به وعدهها، بیماران ما و بیماران مسلمان را از تنگنا به سوی وسیعترین راه خارج کن. به واسطه تو از مسلمانان آنچه را که طاقت ندارند دفع میکنم، و هیچ حول و قوهای نیست مگر به وسیله خداوند والا و بزرگ.»
سخن پایانی:
به یاد داشته باشید که شفای حقیقی تنها از جانب خداوند متعال است و این دعاها ابزاری قدرتمند برای ابراز نیاز، توکل و امید ما به او هستند. در کنار این زمزمههای قلبی، توصیههای پزشکان را به جد پیگیری کنید و از هیچ تلاشی برای بهبود عزیزانتان فروگذار نکنید. امید که با یاری پروردگار، تمامی بیماران لباس عافیت بر تن کنند و سلامت کامل خود را باز یابند.
آیا سوال دیگری در خصوص این دعاها یا سایر مسائل مربوط به علوم غریبه در ذهن دارید؟ مشتاق شنیدن نظرات شما هستم.
- ۰۴/۰۴/۲۵
- ۲۶ نمایش
گرفتارم 💔💔💔💔💔